User:Stay Hydrated

From NetHackWiki
Revision as of 08:33, 15 July 2020 by Stay Hydrated (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

자기소개

넷핵과 넷핵위키 번역

필요한 도구

메모장
Locale Emulator
Microsoft Visual Studio 2019 (+Visual Studio 2017 관련)
일본어 넷핵 파일(source-0ffd620, jnethack-3.6.6-0.1-win)
영어 넷핵 파일(nethack-366-src, nethack-366-win-x86)

  • 선택사항

중단된 한글 넷핵 프로젝트 파일
(703-nethack-ko, 1493-nethack-ko, konethack_test130622, nethack-ko-scmroot, nethack-ko-moni-wiki-data)
구글 스프레드시트-번역 프로젝트 구상용

번역

넷핵

* 이 방법은 제가 진행하는 방법입니다. 얼마든지 다른 방법이 있을 수 있습니다.
* 영어와 일본어를 어느 정도 구사하시면 좀 더 편한 번역이 가능합니다. 또는 검색능력이 좋으셔도 상관없습니다.

1. Visual Studio 2019 Community(무료)를 설치합니다.
워크로드에서 c++를 사용한 데스크톱 개발, 개별 구성 요소에서 2017을 검색해 나오는 것들을 선택해서 설치합니다.
2. Locale Emulator를 검색해서 다운받습니다.
3. 넷핵의 공식 홈페이지에서 소스 코드를, JNethack의 소스 코드를 구해서 다운받습니다.
당연한 말이지만, 버전은 동일해야 합니다. 제가 진행중인 버전은 3.6.6입니다.
3-1. 굳이 다운받고 싶지 않으시다면, 제가 깃허브에 적어둔 주소에서 바로 Git 불러오기를 하실 수도 있습니다. 전 유니코드가 불안해서 그냥 다운받았습니다.
4. 비쥬얼 스튜디오 2019를 그냥 실행시켜서, 폴더 불러오기 기능을 이용하여 원본 넷핵 소스를 불러와줍니다.
5. 비쥬얼 스튜디오 2019를 Locale Emulator의 일본어 로케일로 실행시켜서, 4번처럼 JNethack 소스를 불러와줍니다.
6. 비교하시면서 번역하시면 됩니다.
6-1. 한국어의 느낌을 잘 살리기 위해서는 코드를 그냥 번역하는 것이 아니라, 코드를 이해한 후 약간씩 변형을 해주는 것이 좋습니다.
6-2. 진행하다 보면 j로 시작하는 함수? 변수? 하여튼 jconj_adj 같은 게 보일 겁니다.
이것은 JNethack 소스 중 japanese 라는 폴더 내에서 따로 정의되고 있는 것들이므로, 왠만해서는 /*KR 수정필요 */ 라는 주석만 남기고 넘어가는 것을 추천드립니다. 되게 복잡합니다...
주의사항: /* */ 주석 처리와, #if 0 #else #endif 처리를 잘 해주셔야 코드가 정상적으로 빌드됩니다.
빌드에 실패했다면 JNethack 코드와 자세히 비교해가며 어디가 틀린 부분인지 잘 확인해주세요.
또한, 코드가 복잡하게 얽혀 있으므로 '모든 참조 확인'으로 연관된 부분도 모두 해결해 주셔야 오류가 발생하지 않습니다.
참고로 저는 바로 번역해서 적용시킨 것이 아니라, KRNethack-복사본 폴더에서 작업을 한 뒤 테스트를 거쳐 이상이 없으면 본 KRNethack 파일로 옮긴 후 깃허브에 올리는 과정을 가졌습니다.

넷핵 위키

원본 문서를 그대로 복사해서 문서명/ko 라는 문서에 붙여넣고 번역하는 방식으로 진행중입니다.
이 방식이 의무는 아니므로, '위키 원문은 불만족스럽다! 내가 직접 작성하는 게 더 좋을 것 같다!' 라고 생각하시면 직접 입력하시면 됩니다. 내용이 더 좋으면 상관없습니다.

  • Category:한국어 를 입력하시면 한국어로 된 문서를 검색하실 수 있습니다. 아니면 누군가가 한국어 카테고리만 달아놓은 문서일 수도 있습니다.

번역해야 할 문서

Gaze attack/ko‎
Genocide/ko
Wand/ko‎
Price identification/ko‎‎ (가격 감정) Price id/ko
Pet/ko (애완동물)
Template:attributes(특성), comestible(식료품), monster(몬스터 표), reference(몬스터 특성)

번역 완료된 문서

Fountain/ko 분수
To-hit/ko 명중
Touch of death/ko 죽음의 손길
Lamp/ko 램프 (백과사전 항목 번역 필요)‎
Resistance/ko 저항
Role/ko 직업
Carrot/ko 당근

이외

Alignment/ko
Wish/ko Rub/ko Open/ko Tip/ko Sacrifice/koForce/ko
Instadeath/ko
Destroy armor (monster spell)/ko
Ring of teleport control/ko
Cure sickness/ko
Wand of secret door detection/ko Wand of locking/ko
Angelic being/ko
Gray dragon scale mail/ko Silver dragon scale mail/ko Alchemy smock/ko
Tin opener/ko
Immunity to sickness/ko Poison resistance/ko Disintegration resistance/ko Fire resistance/ko
Cold resistance/ko Shock resistance/ko Acid resistance/ko
Scroll of punishment/ko Lump of royal jelly/ko Eucalyptus leaf/ko Banana/ko Orange/ko
Amulet of restful sleep/ko Amulet of strangulation/ko

메모

지형 명칭 : drawing.c와 other.txt (/win/share)
engulfing : 휩쓸리다
drop : 버리다
번역 플랫폼 (Transifix, Crowdin...)

용어

* 추후에 아이템별, 지역별, 몬스터명 별로 상세 구분이 필요해질 듯

wand = 지팡이 spellbook = 주문서 scroll = 두루마리 fountain = 분수 The Gnomish Mine = 노움 광산 Minetown = 광산촌